首页 新闻 国内 聚焦 教育 关注 热点 要闻 民生1+1 国内

您的位置:首页>新闻 > 滚动 >

讯飞听见同传发挥至关重要作用,助力中欧交流会无障碍沟通

来源:壹点网    发布时间:2021-06-10 18:26:37

 

 

随着AI语音技术的快速发展,机器同传也被广泛运用在各大会议场景中。讯飞听见同传作为一款高效的翻译转写软件,在发挥自身技术优势的同时,为上万场次国际会议提供更加可靠的翻译转写服务,再次验证了AI同传转写技术的强大。在中国驻欧盟使团与欧盟农业总司共同举办的中欧地理标志产品推广视频交流会上,讯飞听见更是以全程提供转写服务,助力大会高效沟通,获得了较高评价。

作为此次交流会的核心技术,讯飞听见利用Cisco Webex Meeting(视频会议软件),采集视频会议声音传输到讯飞听见同传产品中进行语音转文字的处理,并将最终合成的转写与翻译画面返送回Cisco Webex Meeting,通过调整优化页面布局,所有参会者都可以看到共享PPT和翻译结果,极大方便中欧双方的会议沟通效率。

会议记录是会议的灵魂,能够整体提高会议的成果和效率,避免会议流于形式。准确、完整、及时,是对它最基本的要求。在传统会议场景中,会议记录需要有专人在会中记录并在会后整理,往往面临“开会一小时、整理三小时”的低效瓶颈,无法保证及时和准确性。而讯飞听见主要依托科大讯飞的语音转写、机器翻译、语音合成等核心技术,通过客户端在会议现场或在线会议实现语音实时识别、翻译,内容记录,并将识别和翻译内容形成字幕,实时投屏展示。

目前,讯飞听见同传支持中、英、日、韩、法、西、俄7国语种的实时转写以及中文到英、日、韩、法、西、俄、德、阿拉伯等国语种的翻译,支持字幕条模式和多语种全屏模式,有效满足不同形式会议的需求。

除了视觉方面,讯飞听见同传也推出了基于A.I.合成的中文、英语、日语多国语言的合成语音播报,观众仅需通过手机扫描现场服务的二维码,即可获取语音收听服务,还可以提供多种不同语种频道,让不同国籍的观众都有了自己的选择,不仅大大减少了翻译的工作量,同时还提高了观众的视听体验。

讯飞听见同传能够有如此的技术实力,主要来源与科大讯飞在智能语音技术领域的不断突破。今年1月,科大讯飞刚刚获得了国际说话人角色分离比赛冠军,这一比赛是在电话、采访、辩论、会议、室外聚会等最真实、复杂的环境下,进行语音采集,然后进行说话人角色分离。科大讯飞创新性的提出了迭代式说话人估计算法,使得复杂场景下的说话人分离准确率首次超过90%,这也是国内首次有团队获得该项赛事的冠军。

相信通过此次中欧交流会的举办,中国和欧盟之间的联系将更加紧密,而加强合作最终也将会惠及两地更大的人民。讯飞听见同传在此次中欧交流会上发挥的作用更是不可替代的。

免责声明:市场有风险,选择需谨慎!此文仅供参考,不作买卖依据。

关键词:

频道精选

首页 | 城市快报 | 国内新闻 | 教育播报 | 在线访谈 | 本网原创 | 娱乐看点

Copyright @2008-2018 经贸网 版权所有 皖ICP备2022009963号-11
本站点信息未经允许不得复制或镜像 联系邮箱:39 60 29 14 2 @qq.com